Translate翻譯

2014年7月12日 星期六

絕妙廣告詞

絕妙廣告詞

 

 一家美容院掛一塊廣告牌:「請不要同剛剛走出本院的女人調情,她或許就是你的外祖母。」

 

 某一法語學習班的招生廣告說:「如果你聽了一課之後發現不喜歡這門課程,那你可以要求退回你的學費,但必須用法語說。」

 

 香港一家化妝品公司的廣告是:「趁早下『斑』,請勿『痘』留。」

 

 一家美國報紙登了這樣一則廣告:「招聘女秘書:長相像妙齡少女,思考像成年男子,處事像成熟的女士,工作起來像一頭驢子!」

 

 眼藥水廣告︰「滴此眼藥水後,將眼睛轉動幾下,可使眼藥水遍佈全球。」

 

 墓碑上的廣告:蘇格蘭有一塊墓碑的碑文是:「這裡長眠的是亥米西﹒麥克泰維西。其悲痛的妻子繼承了他的興旺的事業 ──蔬菜商店,商店在第11號高速公路,每日營業到晚8點。」

 

 某家理髮店的牆上,貼著這樣一則廣告:「別以為你丟了頭髮,應看作你贏得了面子。」

 

 英國鄉村理髮店在橋頭立起一塊木牌,上邊寫著:「先生們,我要你們的腦袋。」