Translate翻譯

2008年12月5日 星期五

國歌歌詞_笑到飆淚



還記得當初自己國中的時候,

國一第一課國文課文就是「國歌歌詞」

。曾幾何時,國歌歌詞已經完全消失在生活中了。

 後來,我總在升旗的時候發現一個有趣的現象

:國歌音樂一播放下去,師長們一臉肅穆,

國歌唱得聲嘶力竭;學生們一臉莫名奇妙,

要他們開口每個人都驚慌失措的。

 終於有一天,校長跟生教組長都發火了

,在司令台上發表了慷慨激昂的演說,

一臉正氣的告訴學生們唱國歌是多麼神聖

、多麼嚴肅又重要的事情,

要大家好好反省,並且再等下大聲唱出來。

 
 結果音樂放下去以後,全場還是鴉雀無聲。


 我陪著學生在大太陽下被烤,

他們每個臉上都寫著「無奈」兩個字

。忍不住偷偷問了一下:

你們會唱國歌嗎?

 有人點點頭。有人點了頭又搖頭

,說知道音而已。有人大大大大的搖了頭。

 「那你們知道歌詞嗎?」我再問。

 這次倒是很整齊,

大家一致的從左到右、從右到左的搖了頭。

 
 回教室以後,我發下白紙,

請他們把知道的國歌歌詞默寫下來,

不知道的也盡量猜國字。

每個人都是一臉痛苦、拼拼湊湊出

一系列超級詭異又讓人啼笑皆非的歌詞。


國歌歌詞只有短短十二行四十八個字,

摘錄正確的如下:

 
 
「三民主義,吾黨所宗;

  以建民國,以進大同。

  咨爾多士,為民前鋒;

  夙夜匪懈,主義是從。

  矢勤矢勇,必信必忠;
 
  一心一德,貫徹始終。」

 

 結果學生的作品簡直是千奇百怪、

殘破不堪,我受不了的跟他們說,

「拜託!國父大概會被你們氣的

從墳墓裡爬出來吧!」
< B>
 
 有人從三民主義就開始寫錯,

寫成「神明」主「意」;這還好,

有人開門見山就告訴我們

「三民主義,無黨所忠」,

你說你說,你對得起國父嗎!




還有人寫「三民主義,五黨所忠」,

問他哪五黨,還理直氣壯的算給我聽

:國民黨、民進黨、新黨...

完全被打敗了!原來國父那麼未卜先知,

還知道會有這麼多黨出現啊!

 「咨爾多士」也是慘案連連,

一堆人寫「吃耳朵是」,

吃耳朵是什麼啊!

XD 國父在歌詞中寫這個也太深奧了!

最美的一句錯誤非

「夙夜匪懈」莫屬了,

很多人很有詩意的寫下「樹葉飛斜」

,還有一個大天兵寫著「夙夜匪洩」

,這也太勇猛了,佩服佩服!

(不過據他說明:是「從早到晚都不洩密

」...對不起,是老師思想不正XD)


「主義是從」可以寫成「祖孫失蹤」

,難不成國歌歌詞還要幫忙協尋不成?


 改啊改啊的,覺得國家沒希望了。

參加世界級比賽一唱國歌都要感動到

痛哭流涕的,現在居然連字都寫得亂七八糟。

 
 最慘,也讓我笑最久的是以下這張:
 
 「三民主義,武當所宗。」

(簡直太帥氣了!)

 「以前民國,已經大同。」

(請問現在是什麼世代XD)

 「樹葉匪洩,主已失蹤。」

(連主都出來了,我看你也該阿們了!)



果然是再次印證「前世殺錯人,今世教國文」啊!

1201616834479f37c24ee21-1.gif picture by psndtw77.gif picture by psndtwFOOL-1.gif picture by psndtw9f7865c9-1.gif picture by psndtw


       



 

沒有留言: