Translate翻譯

2012年1月2日 星期一

不要和誘惑較勁,而應離得越遠越好


某大公司準備以高薪僱用一名小車司機,經過層層篩選和考試之後,只剩下三名技術最優良的競爭者。主考者問他們:"懸崖邊有塊金子,你們開著車去拿,覺得能距離懸崖多近而又不至於掉落呢?""二公尺。"第一位說。 "半公尺。"第二位很有把握地說。

 

"我會盡量遠離懸崖,愈遠愈好。"第三位說。結果這家公司錄取了第三位。

 

啟示:不要和誘惑較勁,而應離得越遠越好。

 

紀曉嵐《閱微草堂筆記》中講了這樣一則事情:

 

有一個浙江的僧人立志精進修行,發誓不懼艱難困苦一定要修成,他從未好好躺下睡過一覺,都是在禪榻上坐著睡一會兒,醒來後抓緊時間繼續苦修。

 

一天夜裡,有一個美豔的女子來到浙僧身邊,浙僧知道是魔,就閉目打坐,對她的挑逗不見不聽。豔女使出各種妖媚的手段來誘惑浙僧,但是因為浙僧心正,豔女始終不能靠近禪榻。後來每天夜裡豔女都來,無論她使出什麼手段,始終不能使浙僧起一念。

 

豔女技窮,站得離浙僧很遠的地方說:"師的定力這麼高,我實在是該斷絕妄想。師現在的境界在忉利天的天人境界,知道近我一定會敗道,所以視我如虎狼;如果您努力達到了非非想天的境界,那麼即使柔肌著體,您也會如抱冰雪般沒感覺;看見媚姿,如見塵土,不會為色相動心;如果修行到了四禪天的境界,那麼花自照鏡,鏡不知花;月自映水,水不知月,已經脫離了色相;再到諸菩薩天,則花亦無花,鏡亦無鏡,月亦無月,水亦無水,乃無色之相,無離不離,為自在神通,不可思議。師如果敢容我靠近,而真空不染,那麼我就會像摩登迦女那樣一心皈依。"(典故見《阿難與摩登迦女》)

 

浙僧揣度自己的道力足以勝魔,坦然答應了。豔女得以靠近偎倚撫摸,最終毀了浙僧的戒體。浙僧懊喪後悔不已,失意鬱鬱而死。

 

紀曉嵐評:"磨而不磷,涅而不緇" (注:出自孔丘《論語·陽貨》,譯為:磨了以後不變薄,染了以後不變黑。比喻意志堅定的人不會受環境的影響),只有聖人能做到,大賢以下都做不到。這個浙僧中了魔女的一激之計,於是開門迎盜。天下自負自己的能力,於是敢做人所不敢做的事,最終潰敗毀壞自己,都是浙僧這樣的啊!

 

切莫自恃定力足,或欲自試定力足否,須知一念之差,萬劫莫贖。

 

不要去考驗自己的定力,遠離誘惑!