Translate翻譯

2015年9月28日 星期一

歐巴馬 與習近平的對話。(純屬虛構)

歐巴馬 與習近平的對話。(純屬虛構)

歐巴馬:主席先生,我觀察到你們情侶過七夕,就是請對方吃飯。

我看過你們《舌尖上的中國》節目,我發現中華文化雖然博大精深,但根本其實就是"吃"的文化。

習近平:總統先生,何以見得?

歐巴馬:

你看,你們那裡工作崗位叫飯碗,

謀生叫糊口,過日子叫混飯吃,

混得好叫吃得開,受人羡慕叫吃得香,

得到照顧叫吃小灶,花積蓄叫吃老本,

女人漂亮叫秀色可餐,占女人便宜叫吃豆腐,

靠長輩生活的人叫啃老族,男人老花女人的錢叫吃軟飯,

幹活過多叫吃不消,被人佔了便宜叫吃虧,

被人傷害叫吃鱉,吃虧不敢聲張叫啞巴吃黃蓮,

男女嫉妒叫吃醋 ,下定決心叫王八吃秤砣,

不聽勸告叫軟硬不吃,辦事不力叫吃乾飯,

辦事收不了場叫吃不了兜著走……

習主席打斷他說:我們應該從戰略高度討論中美關係,您怎麼盡說這些無聊的事,是不是吃飽了撐著沒事幹?

歐巴馬一聽,當即暈倒!

醒來後~習主席語重心長地說:

總統先生,對中美新型大國關係的重要性,我們一定要吃深吃透。

這方面我們兩國都沒有老本可吃。

世界的遊戲規則就是大魚吃小魚,

但現在冷戰思維已不吃香,合作共贏才能吃得開。

只要中美兩國強強聯手,一定能贏者通吃。

有些人喜好吃裡扒外,吃破壞中美關係這碗飯,

跟我們爭風吃醋,讓我們吃了不少苦頭,

使我們建設戰略夥伴的關係更加吃力。

我們一定要吃一塹長一智,不能再讓他們吃著碗裡看著鍋裡,

也好讓全世界吃一顆定心丸。

總統先生,對這些見解您還有什麼吃不準的? 

如果沒有,我很願意跟您在這個莊園裡共進晚餐!

歐巴馬目瞪口呆,半晌才說:

中華文化果然深不可測!主席一席話只有最後一句沒有吃字!

駱家輝在旁邊忍不住提醒:總統先生,

習主席最後這句話是要您請他好好吃一頓!