Translate翻譯

2017年10月14日 星期六

孔子印名片

孔子印名片

孔子收到美國「世界漢學國際研討會」的請柬,邀他在開幕典禮後作專題演講。

孔子十分高興,準備先去印一盒名片。 
文具店老闆見聖人來了,異常恭敬,問清楚名片要中英文對照,就對孔子說: 
「英文的一面,不知該怎麼稱呼?」 
「不是有現成的 Confucius嗎?」孔子反問。

「那是外國人對您老的尊稱,把『孔夫子』拉丁化的說法。」 
老闆笑笑說,「您老不好意思自稱『孔夫子』吧?」 
「那倒是的。」孔子想到自己平常鼓吹謙虛之道,不禁沉吟起來。「那,該怎麼印呢?」
-----
中間討論(略)
-----
老闆想了一下,叫道,「有了!」 
「怎麼樣?」 孔子問。 
「您老不是字 仲尼 嗎?」老闆笑道。 
「對呀,」孔子滿臉期待。 
老闆大聲道「而且還曾周遊列國是吧! 」 
那就印
















" JOHNNIE WALKER "
........(好久沒喝了)