Translate翻譯

2007年10月9日 星期二

幹~幹~幹~(超爆笑唷!!!)

    
 

某天國小老師出造句的作業

題目是:能幹、樹幹、苦幹、
 
實幹、匪幹、高幹、
 
才幹、公幹、主幹。
 
結果隔天老師看小明的作業時.
 
不由噴飯,因為....

能幹:
 
我們的政府真的很無能,幹。
 
樹幹:
 
內閣都做那麼久了,還是沒有半點建樹,幹。
 
苦幹:
 
害我們小老百姓的生活都很辛苦,幹。
 
實幹:
 
連那些保衛國家的軍人都不老實,幹。
 
匪幹:
 
這些官員真的是土匪,幹。

高幹:
 
台灣的物價指數越來越高,幹。

才幹:
 
X X 黨都不會重用人才,幹。
 
公幹:
把所有財產都充公,幹。
 
主幹:
 
還騙我們說一切都是以民為主,幹。

師評:幹的好!!  

 

沒有留言: