Translate翻譯

2010年7月23日 星期五

牆上留言!


牆上留言!

 

 有意思的對話~令人不禁莞爾...

 

美國五角大廈國防部附近的牆上,


有人寫下麥克阿瑟將軍的名言:


老兵不死! 


底下有人批道:


死的都是小兵!」


 英國倫敦一家酒店的牆上有人問了相同的問題:


「您為什麼要在牆壁上寫字呢?」 


回答的一行字是


「難道您要我用打字的?」 
 

英國倫敦一道牆上有人寫道:


「我身上有女人最喜歡的東西!

 
過幾天,旁邊有人加了一行字:


「您是賣鑽石的?」 
  
美國紐約市政府曾經印過一張海報,標題是:


「今天,您有沒有弄髒紐約?」 



在海報上面有人批了一句:


紐約每天都弄髒我!」 
 


美國洛杉磯的一道牆上,有人寫道:


「美國是個好國家!」 



底下有人加了一句:


只是美國人太壞!」 


  
類似的情形發生在越南的西貢市(即今之胡志明市),


牆上出現了:「美國佬滾回家!」 



沒兩天就有人加了一行字:



順便帶我走。」