Translate翻譯

2018年12月24日 星期一

好文章,好禪機

好文章,好禪機。

北宋大文豪蘇東坡到大相國寺拜訪他的好友佛印和尚,恰值佛印外出,蘇東坡就在禪房住下。

無意中看到了禪房牆壁上留有一首佛印題的詩,其詩云:
酒色財氣四堵牆,
人人都在裡面藏;
誰能跳出圈外頭,
不活百歲壽也長 。
  
蘇東坡看後,另有所思,就提起筆來,在佛印的詩旁邊附和了一首,他寫的是:

飲酒不醉是英豪,
戀色不迷最為高;
不義之財不可取,
有氣不生氣自消 。
 
寫完後,蘇東坡次日就離去了。

又一日,宋神宗趙頊在王安石的陪同下,來到大相國寺游覽,他們看到了佛印和蘇東坡的題詩,感到頗有趣,神宗就對王安石說:愛卿,你何不和一首?

王安石何等高才,他隨即應命,揮毫潑墨,寫道:
無酒不成禮儀,
無色路斷人稀;
無財民不奮發,
無氣國無生機 。

宋神宗大為贊賞,也乘興題寫了一首,他寫的是:
酒助禮樂社稷康,
色育生靈重綱常;
財足糧豐家國盛,
氣凝太極定陰陽 。

這是一組關於酒色財氣的妙趣橫生的組詩,由於作詩的人所處的立場和格局不同,對於同樣的酒色財氣四種事物也就產生了截然不同的評價。

佛印和尚的詩從証悟佛家之空性來談,提倡完全和酒色財氣相絕緣,出離世間,是佛家的出世思路,是內聖之法門。
       
蘇東坡的詩強調對待酒色財氣關鍵是把握一個度,中庸之道。是從儒家個人修身方面來談,也屬於內聖之法。 

王安石和宋神宗則從酒色財氣對國家社稷的正面作用方面來談,肯定了酒色財氣中所蘊含的積極因素,一個是賢相的眼界,一個是王者的格局。

這就是一人一道,認知不同,感受不同。所以萬事萬物沒有對錯,只是我們的角度不同。