Translate翻譯

2015年3月14日 星期六

小駱駝的疑惑/

 小駱駝的疑惑

小駱駝一天問爸爸說:「爸,我們的背上為什麼要有駝峰?」

「因為我們在橫越沙漠時要儲存脂肪和水分呀!」駱駝爸爸說

「那我們為什麼要有長睫毛呢?」

「因為沙漠風沙大呀,可以保護我們的眼睛呀!」

「那我們的腳底為什麼要長肉墊呢?」小駱駝又問

「這樣比較容易橫度沙漠呀!」駱駝爸爸很自豪的說

最後,小駱駝問:

那......我們在動物園幹嘛!?!......


○ 有道理

一位夫人打電話給建築師,說每當火車經過時,她的睡床就會搖動。"這簡直是無稽之談!"建築師回答說,"我來看看。"

建築師到達後,夫人建議他躺在床上,體會一下火車經過時的感覺。建築師剛上床躺下,夫人的丈夫就回來了。
見此情形,便厲聲喝問:"你躺在我妻子的床上幹什麼?"

建築師戰戰兢兢地回答:"我說是在等火車,你會相信嗎?"

【頓悟】有些話是真的,卻聽上去很假;有些話是假的,卻令人無庸置疑。

目前的紅、橙、黃、綠、藍、靛、紫....各家爭鳴、百花齊放就是最佳寫照了,雖然鼠輩橫行、小人當道,為了一己之私替我們這個苦悶的社會製造了不少笑料,讓我們可以渲洩和平衡一下,也算是犠牲色相、勞苦功高了。而我們在這裡面是個什麼樣的角色呢?是個白痴?還是有智慧的人?或只是個被人操弄和利用的小角色而已呢?因為真假不分、暈頭轉向之餘,還能隨之起舞,那我們不是學問沖天就是智障有餘了。您覺得那個的可能性比較高呢?誰該為我們的經濟不景氣負責呢?等火車的人嗎....?
 
○ 引誘

英國紳士與法國女人同乘一個包廂,女人想引誘這個英國人,她脫衣躺下後就抱怨身上發冷。先生把自己的被子給了她,她還是不停地說冷。
"我還能怎麼幫助你呢?"先生沮喪地問道。

"我小時候媽媽總是用自己的身體給我取暖。"

"小姐,這我就愛莫能助了。我總不能跳下火車去找你的媽媽吧?"
【頓悟】善解風情的男人是好男人,不解風情的男人更是好男人

 
您認為我們偉大的政客和立法委員們,會是那個英國紳士嗎?還是....
 
○ 調羹

麥克走進餐館,點了一份湯,服務員馬上給他端了上來。服務員剛走開,麥克就嚷嚷起來:"對不起,這湯我沒法喝。"

服務員重新給他上了一個湯,他還是說:"對不起,這湯我沒法喝。"

服務員只好叫來經理。經理畢恭畢敬地朝麥克點點頭,說:"先生,這道菜是本店最拿手的,深受顧客歡迎,難道您……"
 
"我是說,調羹在哪里呢?"
【頓悟】有錯就改,當然是件好事。但我們常常卻改掉正確的,留下錯誤的,結果是錯上加錯。
 
那些選舉候選人像不像我們的服務員呢?永遠不知道問題和重點在那?不知道我們要的是什麼?什麼對我們最好?是他們的智商根本就有問題?還是雇用他們的經理智商有問題呢?我覺得是我們這些付錢的大爺有問題嘢?那麼多家餐館,為什麼我們非得偏選這家不可呢....?

○ 穿錯

飯廳內,一個異常謙恭的人膽怯地碰了碰另一個顧客,那人正在穿一件大衣。"對不起,請問您是不是皮埃爾先生?"

"不,我不是。"那人回答。
"啊,"他舒了一口氣,"那我沒弄錯,我就是他,您穿了他的大衣。"
【頓悟】要做到理直氣壯,並不是件容易的事情。理直的人,往往低聲下氣;而理歪的人,卻是氣壯如牛。
 
看看那些在舞臺上搬弄是非、指責別人的衣冠禽獸和跳樑小丑們,我們就應該要有智慧去判斷誰的理直?而誰的理是歪的才是....?仔細想想,是不是越心平氣和的人越對?越張牙舞爪、越大聲無禮的人越錯呢?
○ 回電

一個蘇格蘭人去倫敦,想順便探望一位老朋友,但卻忘了他的住址,於是給家父發了一份電報:"您知道托馬的住址嗎?速告!"

當天,他就收到一份加急回電:"知道。"

【頓悟】當我們終於找到最正確的答案時,卻發現它是最無用的。

所以?目的是什麼才是重點,不是嗎?大家都聰明到不可一世,沒有人在乎答案,也沒有人認為答案重要,那只是手段而已,重點是它背後的陰謀。最近台灣天天上演的歌仔戲應該就是最好的註腳和說明了。可是?幾乎全部的戲迷都入戲太深到完全忘了它只是一齣戲而已,不知自己的目的為何?他人的目標是啥?還愣愣的只領個便當就直接參與演出,比主角還投入、更激情....。看來導演的功力不凡。更加印證了一句古老的智慧-[看戲的是儍子,演戲的是瘋子]!而我們?是儍子?還是瘋子呢?還是有情的菩薩在冷靜的觀照眾生呢....?!