Translate翻譯

2011年5月19日 星期四

哇嗚-----最近的笑話越來越棒了----!這才有水準嘛----!



哇嗚-----最近的笑話越來越棒了----!
這才有水準嘛----!



@小明送給女友一件禮物,女友接過來,看了一眼說:破滴。
小明大驚:新的啊!怎麼會是破的?
女友說:你看啊,上面拼音寫著:podi。
小明:-_-妳拿倒了。

@昨天問一炒股? B友:最近股市暴跌了,睡眠怎樣?
他說:像嬰兒般睡眠。
我說:不愧是高手!這都能睡得著!
他沉默半響道:半夜經常醒來,哭一會再睡。

@君要臣死,臣facebook。

@從醫學角度看,所謂幼稚,就是既憋不住尿,又憋不住話;
所謂不夠成熟,就是只能憋得住尿,卻憋不住話;
所謂成熟,就是既憋 得住尿,又憋得住話;
所謂衰老,就是只能憋得住話,卻憋不住尿。

@剛拿到駕照的人都喜歡在自己的新車上貼上"新手上路"的標籤,讓別人對自己的駕駛實力一目了然。
昨個猛看到一傢伙的車超牛,上面貼著:"駕照是買來的,您看著辦…… "


@
兒子戰戰兢兢地回到家:"爸,今天考試只得了60分"。
爸爸很生氣:"下次再考低了,就別叫我!"
第二天兒子回來了:"對不起,哥---!"





--