Translate翻譯

2007年9月25日 星期二

換一種思路

 
 

換一種思路

在美國紐約有一個大花園,
 
吸引了大批的遊客。

園外有個告示牌,寫著:
 
『凡檢舉偷花草樹木者,賞金 200美元』

『為什麼不寫,偷花木者罰200美元就好了呢?』

 

 


好奇的遊客問管理人員。

管理員回答說:『如果那樣寫,
 
那只能靠我的一雙眼睛:但現在,
 
可能有幾百雙警惕的眼睛,幫我們監督啦!』


目標,乃信念之母


有一支來自美國的探險隊,

 

在橫越撒哈拉沙漠時,在炎烈的太陽下,

 

每個團員都面臨了極大的考驗;

 

最要命的是,大家的水壼都空了!


此時,隊長拿出了唯一的水壼跟大家說:

 
『這裡還有一壼水,

 

但是穿越沙漠前,誰也不能喝。』


水壼在每個隊員的手中經過,

 

那沈甸甸的水壼,成了這個艱辛的過程中,

最大的信念。


最後,整隊終於完成跋涉,

 

遠離了死神,大家都哭了,

用那顫抖的手打開了那支撐大夥兒的偉大水壼-


那緩緩流出的,竟是滿滿的一壼沙子



抓住機會的好牌


《紐約日報》有一位著名的記者,

 

他最津津樂道的,是他得到這份工作的過程。


當時,他十分緊張地在辦公室外等待

 

,履歷表已經送進去了,過了一會兒,


一個職員出來說:『經理要看您的名片。』

 
他從來都沒有名片,於是靈機一動,

 

他拿出1付樸克牌,抽出一張黑桃A說:


『給他這個。』


半個小時後,他被錄取。


黑桃A,真是1張好牌!



離你最近的成功


法國的一家報紙進行了1次有獎徵答

,題目是:『如果法國的羅浮宮發生

了大火,大火的情況,只允許你救出1幅畫,

 

你會救哪1幅?』

 

 
結果,得到第1名的答案是:

 

 

 

離出口最近的那幅畫!

 

 






沒有留言: