Translate翻譯

2011年8月17日 星期三

懷孕了/Two dogs Fxxking/又粗又長/人鞭

一位16歲的女孩跟她母親說她已經2個月沒來了…… 

母親一聽不得了趕緊去藥房買了驗孕劑來確認一下…… 

結果女孩真的懷孕了! 
母親又哭又罵的問到:
'到底是那個渾蛋幹的好事,你給我從實招來!' 
女孩只好打了通電話…… 

半小時後,一部全新的法拉利跑車疾駛到了女孩家門,而跨出車門的是位全身名牌衣著又風度翩翩的中年紳士。 
紳士進入屋內與女孩及她的父母雙親在客廳坐了下來。

'午安!'紳士禮貌的向她們問候並說道:
'令媛剛剛告知了我這個大問題,但是因為我的個人家庭問題, 
很抱歉我無法娶令媛為妻,不過我會負該負的責任!' 

'這樣好了,如果生的是女孩,我會留3家店面,2間房子,1棟海邊別墅及一個200萬美金的帳戶給她。' 
'如果生的是男孩,我會讓他繼承2家公司再加上一個200萬美金的帳戶。' 
'如果生的是雙胞胎,那就每人繼承1家公司還有各100萬美金的帳戶。' 
'但如果不幸流產了……' 

此時在一旁沉默已久的父親,突然站起來,並把手緊緊的搭在紳士的肩上後說: 

"那就再麻煩你一次!"


一個企業人士登機後發現他很幸運的坐在一個美女旁邊. 
彼此交換簡短的寒暄之後,他注意到她正在閱讀一份性學統計的手冊
於是他問她那本書,她答道: 

「這是一本關於性學統計很有趣的書,它指出美國印地安人的那話兒平 
均最長,而波蘭人的平均最粗,哦,對了,我叫吉兒,您呢?」 
他很酷的回答:「Tonto Kawalski,很高興認識妳」 
(first name 是印地安名,second name 是波蘭姓)
>>>又粗又長
有一天一個印地安少年走近他父親問道:

"老爸,你是以什麼給哥哥取名字的?"

"兒子,是這樣的,當你哥哥出生時,我走出帳篷所見到的第一樣東西

就是一隻熊踮著腳走路,所以就給你哥哥取名叫'Walking Bear'"。

"那你又是怎樣給姐姐取名字的?"

"當你姐姐出生時,我走出帳篷,一眼就見到晨霧從山谷中昇起,

所以就給她取名'Rising Mist'……。

你怎麼會想到問我這個問題呢,Two dogs Fxxking?"
 

>>>
一位貴婦人去西班牙巴塞羅納旅遊,中午來到當地最負盛名的飯店就餐。
她看到旁邊桌子有一位女士正在吃一種很長的棍狀物,一種她從來沒見過得食品。這位貴婦人想那一定是西班牙的特產一定要品嚐品嚐。她叫過來服務生,問那是什麼原料作的。那服務生很有禮貌的說:「夫人,那是牛鞭。」
一聽是牛鞭,這位貴婦人連忙也要點一客。但那服務生卻道:「對不起,夫人,我們這裡的牛鞭都是取自鬥牛場裡被殺死的牛,而我們城市一星期只舉行一場鬥牛。所以現在沒有新鮮的存貨。不過您可以預訂下星期的。」沒辦法,這位夫人只好預訂了一客。
一星期以後,她準時來到飯店,這回沒多久,她點的菜就被端了上來,但蓋子一揭,這位貴婦人勃然大怒,叫過上回的那個服務生,問道:「上星期我見得那個鞭有三尺長,但今天我這個怎麼還不到七寸?
服務生還是很有禮貌的回答道:「對不起,夫人,這星期,牛嬴了。。。。」